The ultimate goal of this blog is to understand narcissism and how to deal with it from not just the secular literature, but more importantly from a biblical perspective. There are many areas in common between the Bible and secular literature in defining narcissists and how to deal with them. But there are also areas of difference which we will see later.
![]() |
“Proud”, “Haughty”, “Scoffer” are his names, who acts with insolent pride. Proverbs 21:24 (NASB) |
To expand on Proverbs 21:24 in defining a narcissist (“Proud, Haughty, Scoffer are his names who acts with insolent pride”), we need to further expand the definition of the “names – Proud, Haughty, Scoffer”, just as we expanded “insolent pride” from http://insolentpride.blogspot.jp/2013/10/insolent-pride-hebrew-word.html . Following is the breakdown of the word “scoffer” from http://biblesuite.com/hebrew/3887.htm.
luts: ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker Original Word: לִיץ Part of Speech: Verb Transliteration: luts Phonetic Spelling: (loots) Short Definition: ambassador
Word Origin the same as lits, q.v.
[לִיץ] verb scorn (Late Hebrew id.; verb not in cognates; compare Phoenician מלץ interpreter CIS22; CIS44; CIS88; Arabic Hiph`il Perfect3masculine plural suffix הֱלִיצֻנִי Psalm 119:51; Participle מֵלִיץ Genesis 42:23; Job 33:23; plural construct מְלִיצֵי2Chronicles 32:31; suffix מְלִיצַי Job 16:20; מְלִיצֶיךָ Isaiah 43:27; — 1 deride Job 16:20; Psalm 119:51. 2 Participle interpreter Genesis 42:23 (E); figurative of intermediaries between God and man, Job 33:28;Isaiah 43:27; ambassador2Chronicles 32:31. Po`lel Participle plural לֹצֲצִים (מְ dropped Köii. 479) scorners Hosea 7:5. Hithpa`el Imperfect תִּתְלוֺצָ֑צוּ act as a scorner, shew oneself a mocker, Isaiah 28:22.
ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker A primitive root; properly, to make mouths at, i.e. To scoff; hence (from the effort to pronounce a foreign language) to interpret, or (generally) intercede — ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.
בִּמְלִיצֵ֣י ׀ במליצי הֱלִיצֻ֣נִי הַמֵּלִ֖יץ הליצני המליץ וְ֝לֵ֗ץ וְ֝לַ֗צְתָּ וְלֵצִ֗ים וּמְלִיצֶ֖יךָ ולץ ולצים ולצת ומליציך יָלִ֑יץ יָלִ֣יץ יליץ לֵ֑ץ לֵ֗ץ לֵ֝צִ֗ים לֵ֣ץ לֵ֭ץ לֵֽץ׃ לַלֵּצִ֣ים לַלֵּצִ֥ים ללצים לץ לץ׃ לצים מְלִיצַ֥י מֵלִ֗יץ מליץ מליצי תִּתְלוֹצָ֔צוּ תתלוצצו bim·lî·ṣê bimlîṣê bimliTzei ham·mê·lîṣ hammêlîṣ hammeLitz hĕ·lî·ṣu·nî hĕlîṣunî heliTzuni lal·lê·ṣîm lallêṣîm lalleTzim lê·ṣîm lêṣ lêṣîm Letz leTzim mə·lî·ṣay mê·lîṣ mêlîṣ məlîṣay meLitz meliTzai tiṯ·lō·w·ṣā·ṣū titloTzatzu tiṯlōwṣāṣū ū·mə·lî·ṣe·ḵā ūməlîṣeḵā umeliTzeicha veLatzta veLetz veleTzim wə·laṣ·tā wə·lê·ṣîm wə·lêṣ wəlaṣtā wəlêṣ wəlêṣîm yā·lîṣ yālîṣ, ya litz
|